Мантра для привлечения мужчины

Сат патим дэхи парамешвара

Перевод: «Пожалуйста, ниспошли мне идеального мужа. Того, кто воплощает идеальные мужские принципы.»

Когда спрашивают, сколько по времени читать мантру. Есть несколько вариантов. Первый вариант, вы можете читать только, сколько вам лет плюс одна неделя. Допустим, если вам двадцать восемь лет, значит, читаете двадцать девять недель. Если вам сорок пять лет – читаете сорок шесть недель. Если вам шестьдесят два года – шестьдесят три. Если вам восемнадцать — то всего девятнадцать недель. Это один из способов.

Следующий способ – можно читать просто сорок недель. Сразу. Ещё есть хороший способ читать до упора. Т.е. пока не встретите. Потому что иногда период у вас созревает. А у вас есть лишнее время, и вы просто читаете мантру. Чем больше вы прочитаете – тем лучше результат будет. Значит, не беспокойтесь, если через, допустим, пятьдесят две недели, если вам пятьдесят один год, он ещё не появился. Может быть, карма созреет через пятьдесят четыре недели. Не надо нервничать, не надо мне писать и спрашивать: «Где он?» Он будет. Меня когда спрашивают: «Марианна, посмотрите в карте, а может мне не положено?» Я всегда говорю так: «По ведическим стандартам женщина обязательно должна быть замужем». Если даже ей в семьдесят восемь лет положено выйти замуж, она должна медитировать на этот момент. Потому что её ум успокаивается. Ну, или в крайнем случае, допустим, эта женщина она может медитировать на духовного учителя. Но женский ум должен медитировать на какого-то мужчину. Если не на этого жениха, который сейчас у вас есть, то на будущего. Но женский ум должен думать о мужчине. Т.е. это обязательно. Тогда будет спокойной. Женщина, которая… надежда есть, она всегда в более выигрышном состоянии, чем та, которая плюнула на всё. Надо реалистично, конечно, смотреть, но всё равно – медитация в уме должна быть.

 

Итак, секретная, бесплатная мантра. С переводом. САТ ПАТИМ ДАЙХИ ПАРАМЕШВАРА. «Сат Патим Дайхи Парамешвара, Сат Патим Дайхи Парамешвара», – вы так напеваете, идёте по набережной. И к вам сразу же: «Девушка, на каком вы языке говорите?» И у вас общие интересы – санскрит, мантры и потом удачный ведический брак. Переводится так: «Боже, пошли, пожалуйста, мне мужа, который бы использовал мою энергию честно и бескорыстно». Потому что для женщины очень важно, чтобы её супруг был бескорыстным. Т.е. для мужчины это очень важное качество, бескорыстие. Т.е. настоящий мужчина всегда бескорыстен. Женщине очень больно, если её просто используют в эгоистических целях. И здесь «Сат» — это мужчина истины. Т.е. это благородный мужчина, это мужчина правдивый. Любая женщина, она просто доверяет правдивому человеку, поэтому эта мантра привлекает благородного, честного, бескорыстного и очень достойного мужчину. А «Парамешвара» — это мужчина, обладающий лучшими мужскими качествами. Ну, кто откажется от такого жениха?

Следующая мантра. Я предупредила – есть длинная, есть короткая. Это особая, для тех, кто аскезы любит. Читается так: Катияне Махамайе Махайогинья Дешвари Нанда Гопа Сутам Девам Патим Ми Гуруде Намаха.

Ну, вы можетет петь, чтобы привлёкся артистичный человек. Можете, просто говорить: «Катияне Махамайе Махайогинья Дешвари Нанда Гопа Сутам Девам Патим Ми Гуруде Намаха. Эта мантра со священного писания, и она очень — очень мощная. Перевод – это обращение к богине Дурге, она отвечает за замужество. К ней обращаются, чтобы получить жениха. Она супруга Шивы, эта пара отвечает за супружество, и к ним обращаются с просьбой. А просится в ней, чтобы послать жениха, подобного Богу. Обладающего такими же качествами.

Маринна Полонски

Комментариев еще нет.

Оставить комментарий