Отрывок из даосского эротического романа

...Ниже приводится отрывок из "Цзюэхоу-чэнь" - одного из эротических романов Ли Юя, где персонаж по имени госпожа Верное Сердце обнаруживает черты даосского характера, скрытые под личиной скромной и формально почтительной "идеальной женщины" из трактата "Нюйцзе":

"Вскоре после того, как госпожа Верное Сердце вышла замуж, ее отец, будучи не в силах более терпеть вздорные выходки ее молодого мужа, выгнал этого невыносимого любителя ссор из дома. В глазах Верного Сердца, однако, ее сварливый муж имел определенные достоинства, искупавшие его недостатки, но едва ли очевидные для ее отца: будучи послушной дочерью, она ни словом о них не обмолвилась. Проведя пять ночей в одиночестве, она никак не могла понять, почему она по нескольку часов без сна металась в постели, и наконец ее осенило: она была подобна заядлому пьянице или курильщику, которого внезапно лишили привычного удовольствия, без которого тот не может обойтись.

Ведь госпожа Верное Сердце была теперь замужней женщиной. В конце концов после полугода разлуки с мужем состояние ее стало невыносимым. Воспоминания же о нескольких неделях, проведенных ею с мужем и пролетевших столь быстро, что ей уже почти не верилось в то, что все это с нею в самом деле было, лишь еще более разжигали ее воображение. Муж, который не проводит ночи со своей женой, ничуть не лучше мертвого мужа, и она теперь именно так и считала. Поэтому в качестве первого развлечения после нескольких недель одиночества она отыскала его коллекцию эротических картинок и альбомов по альковному искусству и стала часами изучать их. Однако вместо того чтобы утешить ее, они лишь еще сильнее распаляли в ней желание.

Тогда она попыталась отвлечься, занявшись чтением книг своего детства - возвышающих дух и просвещающих ум сочинений, таких, как "Ленюй чжуань" ("Рассказы о благородных и знаменитых героинях") или "Нюйсяоцзин" ("Молодой женщине о почтительности к старшим"). Вскоре, однако, они уступили место порнографическим книгам, которые ей в постели читал муж перед тем и после того, как они предавались радостям Облаков и Дождя. В то время они вызывали у нее отвращение, но теперь она относилась к ним совершенно иначе. Она просто не могла оторваться от них. Ее любимыми книгами стали "Цибо цзычжуань" ("Рассказы о женщинах, помешанных на сексе"), "Сюта еши" ("Воспоминания расшитого ложа") и "Изюйи чуньчжуань" ("Жизнь повесы"). В этих книгах также были иллюстрации, причем такие, которые не только возбуждали ее чувственность, но и заставляли ее сравнивать снаряжение их героев с принадлежностями ее дорогого отсутствующего мужа.

Она вновь и вновь принималась изучать наглядные изображения мужских орудий, читать об их размерах и следить за каждым выпадом, который они делали во время нескончаемых постельных баталий. Во всех этих описаниях они неизменно имели "невероятную длину" и были "крупнее морского огурца" и "слишком толстыми, чтобы их могли обхватить дамские пальчики". Будучи в возбужденном состоянии, они по твердости не уступали железному столбу и были способны выдержать вес бушеля (Около 60 фунтов) пшеницы и сделать не менее тысячи толчков без единой передышки.

Вначале госпожа Верное Сердце решила, что все это было преувеличением, необходимым исключительно для занимательности повествования. Однако, когда недели безысходности состояния превратились в месяцы, она стала готова поверить каждому прочитанному ею слову. Вот так она начала сравнивать мужские достоинства своего супруга со снаряжением великого принца Вана и главаря разбойников Тигродракона Цзяна. Насколько она помнила, ствол ее возлюбленного был длиной примерно в четыре дюйма и толщиной в два пальца, и ему удавалось сделать не более двухсот толчков прежде, чем он достигал Великого Предела. Чему же она должна была верить?

Ее ответ на этот вопрос был не таким уж нелепым. Если в мире живут миллионы мужчин, а она знает лишь одного, разве она может сравниться в знании подобных вещей с авторами таких книг? Ведь, может быть, способность мужского орудия выдерживать такую тяжесть, как бушель пшеницы, и совершать по тысяче толчков без передышки, имея при этом длину по крайней мере вдвое больше того, чем располагает ее муж, - действительно в порядке вещей. И есть лишь один способ выяснить, так ли это: расширить свой собственный опыт в этом отношении. Несомненно, отсутствующий муж - все равно что мертвый муж, в особенности, если учесть, что ее отец не проявлял никакого желания смягчиться и позволить ему вернуться в семью. Что же делать молодой женщине в такой ситуации? Развеять атмосферу одиночества и отчаяния, воцарившуюся в ее спальне, могло лишь одно, и даже хотя ее муж едва ли мог сравниться своими достоинствами с главарем разбойников Тигродраконом Цзяном, здесь его определенно ждал бы самый горячий прием, будь у него возможность снова оказаться дома. Однако было ясно, что о его возвращении в семью не могло быть и речи".

Комментариев еще нет.

Оставить комментарий